tvb.com

 
 
tvb.com
 

超龍珠同太陽與月亮

都畀奇妙和VIU買了,雖然龍珠現在無可能原班底配番..奇妙亦沒有直接讀出比加超新譯名,用美拼音帶過,是否表示無線無想過其他辦法播便放棄呢,比加超不嬲是用原聲日文播啦..

發表於 Posted on: 2018-01-17 23:02

leohk
帖數 Posts: 90
回頂端 / Top
不好忘記Sun&Mon是因為譯名才不買的,現在tvb已經被人說染紅,還播放這部肯定弄到更...

發表於 Posted on: 2018-01-18 18:32

強之特派員
帖數 Posts: 390
回頂端 / Top
其實其他小精神的名字學比加超咁讀英文拚音都可解決..

發表於 Posted on: 2018-01-19 22:49

leohk
帖數 Posts: 90
回頂端 / Top
其實您覺得這樣做可行嗎?始終我們是用粵語的,每隻小精靈都這樣的話,這樣會變了甚麼配音

發表於 Posted on: 2018-01-20 18:56

強之特派員
帖數 Posts: 390
回頂端 / Top
小精靈配音的工作只是重複自己的名字0者..中或美有分別嗎?好多英文名都照3讀都無問題..現在無線唔解決未無得在睇囉..

發表於 Posted on: 2018-01-20 20:20

leohk
帖數 Posts: 90
回頂端 / Top